Act 4 |
第四幕 |
SCENE 2. Another room in the castle. Enter HAMLET |
第二場 城の別の一室。 ハムレット入場 |
HAMLET
Safely stowed.
|
ハムレット これで大丈夫だ、うまく隠せたぞ。
|
ROSENCRANTZ: GUILDENSTERN:
[Within] Hamlet! Lord Hamlet!
|
ローゼンクランツ・ギルデンスターン [舞台裏から]ハムレット様、ハムレット様。
|
HAMLET What noise? who calls on Hamlet?
O, here they come. Enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN
|
ハムレット 騒がしいな、おれを呼んでいる。
こっちへ来るぞ。 ローゼンクランツとギルデンスターン入場
|
ROSENCRANTZ
What have you done, my lord, with the dead body?
5
|
ローゼンクランツ 殿下、死体をどうされました。
|
HAMLET
Compounded it with dust, whereto 'tis kin.
|
ハムレット 塵に混ぜたよ、親類同士だからな。
|
ROSENCRANTZ Tell us where 'tis, that we may take it thence
And bear it to the chapel. |
ローゼンクランツ どこにあるか言ってください。引き取って、礼拝堂に運びます。
|
HAMLET
Do not believe it.
|
ハムレット 信じるなよ。
|
ROSENCRANTZ
Believe what?
10
|
ローゼンクランツ 何を信じないのですか。
|
HAMLET
That I can keep your counsel and not mine own.
Besides, to be demanded of a sponge! what
replication should be made by the son of a king?
|
ハムレット おまえの秘密をばらしてやると言っているのさ、おれの秘密じゃないぞ。それにズポンジに尋問されるなんて。そんなものに王の息子が答えられると思っているのか。
|
ROSENCRANTZ
Take you me for a sponge, my lord?
15
|
ローゼンクランツ わたしをスポンジだと仰るのですが、殿下。
|
HAMLET
Ay, sir, that soaks up the king's countenance, his
rewards, his authorities. But such officers do the
king best service in the end: he keeps them, like
an ape, in the corner of his jaw; first mouthed, to
be last swallowed:
20when he needs what you have
gleaned, it is but squeezing you, and, sponge, you
shall be dry again.
|
ハムレット ああ、そうだよ、王の寵愛、王の報酬、王の権力にどっぷり浸かったスポンジだ。そんな臣下は王にとっては都合がいいものだ。猿のように、王はそんな奴らを口の隅でもてあそんでいる。始めは口に入れておいて、最後は飲み込んでしまうのさ。王がおまえたちが集めたものを必要になったら、おまえたちを絞ればいいんだ、なあ、スポンジよ、そうしておまえたちはまた干からびてしまう。
|
ROSENCRANTZ
I understand you not, my lord.
|
ローゼンクランツ 殿下、仰ることが分かりません。
|
HAMLET
I am glad of it: a knavish speech sleeps in a
foolish ear.
25
|
ハムレット ああ、それは結構だ。侮辱の言葉も馬鹿には通じないものだ。
|
ROSENCRANTZ
My lord, you must tell us where the body is, and go
with us to the king.
|
ローゼンクランツ 殿下、死体がどこにあるのか言ってください。そして一緒に王の処に行きましょう。
|
HAMLET
The body is with the king, but the king is not with
the body. The king is a thing--
30
|
ハムレット 王は生身の身体だ、しかし王の権威はその肉体と共にあるのではない。ことにこの王は、ものだ。
|
GUILDENSTERN
A thing, my lord!
|
ギルデンスターン ものですって、殿下。
|
HAMLET
Of nothing: bring me to him. Hide fox, and all after.
|
ハムレット ああそうだ、ものももの、何ものでもない。おれを王のところに連れてゆけ。狐よ、隠れろ、みんな後を追え。
|
Exeunt |
退場 |
Previous | Hamlet contents | Next |
Previous Act4 Scene 1 | Act4 Scene 2 This Page | Next Act4 Scene 3 |